quarta-feira, 14 de agosto de 2013

Comerciais dublados: até quando?

Fábio ou Jared?




Flores ou frutas?

(Afinal, é exatamente isso que os homens falam/discutem quando veem uma mulher bonita.)

Versão original (e você achando que eles eram brasileiros...):


Extra! Mãe do Messi (ou a babá idosa contratada por ele) é brasileira!


Mas sabe falar espanhol...


Propaganda de xampu (obviamente):


Versão brasileira (Herbert Richers):


E você achando que os atores eram brasileiros...




Ninguém é melhor nisso do que a indústria de cosméticos mesmo:


Mira y comprueba!


"Tô dentro, Pacotinho!"

Versão brasileira:


Dublagem interestadual (do Manual de Adaptação Rio x São Paulo)
Versão paulistana de propaganda do supermercado Ésstra:


Versão carioca do mesmo comercial, só que do Êishtra:


E, por aí, vai... Se tiver mais sugestões, mande nos comentários. Obrigado.

Outros posts publicitários:
O que os candidatos (provavelmente) pensam
Portfólio (ou: Por que não virei publicitário)
Sou feliz sendo jornalista
Publicidade desserviço (ou: As piores estratégias de marketing)
Publicidade para o Dia dos Namorados
Como seriam Rio e SP se fossem iguais ao que são na publicidade e na TV
Propagandas que dão vergonha alheia

Nenhum comentário:

Postar um comentário